Meksyk: Strajk głodowy zwolnionych pracownic Samsunga

Świat | Prawa pracownika | Strajk

Cztery zwolnione pracownice Samsunga w proteście przeciw postępowaniu swojego pracodawcy zamknęły się w klatkach razem ze swoimi dziećmi i zaszyły sobie usta, deklarując strajk głodowy. Jedna z nich zagroziła nawet, że spali się żywcem.

Madaí Díaz Rodríguez, Sandra Gómez, Lourdes Zamora i Elvira Orozco pracowały w kuchni w firmie Ingeniería Civil, podwykonawcy Samsunga na budowie zakładu wydobycia gazu naturalnego w meksykańskim porcie Manzanillo w stanie Colima. Kobiety padały ofiarą codziennych szykan i brutalnego traktowania ze strony koreańskich szefów. Zmuszano je również do pracy po 12 godzin dziennie, bez dopłat za nadgodziny. Setki pracowników tej firmy traktowanych było w identyczny sposób.

Z powodu poniżających warunków pracy odbyło się już wiele protestów. W zeszłym roku, Madaí Díaz prowadziła już podobny protest przeciwko pobiciom pracowników i arbitralnym zwolnieniom. Po proteście przywrócono ją do pracy. Jednak nadużycia nie zostały zlikwidowane.

Zorganizowana została kampania wsparcia dla protestujących, która polega na wysyłaniu listów do władz stanu Colima. Wzór listu poniżej.

Więcej informacji (w jęz. hiszp): http://www.cilas.org/

C. Mario Anguiano Moreno
Gobernador Constitucional
Estado de Colima
México
gobecol@col.gob.mx
C. Gustavo Adolfo Buenrostro Cabello
Presidente Municipal
Manzanillo, Colima
México
gbuenrostro@hotmail.com
Centre of Labour Investigation and Union Advice

(Sample letter reproduced below in Spanish and English)
A nombre de nuestra organización, (___________), queremos comunicarle que hemos sido enterados de la difícil situación de conflicto por la que atraviesan las trabajadoras Madaí Díaz Rodríguez, Sandra Gómez, Lourdes Zamora y Elvira Orozco, quienes se encuentran en huelga de hambre y realizando una protesta por el despido injustificado y los abusos de que han sido objeto por parte de la empresa Ingeniería Civil y, por medio de esta, de la empresa transnacional Samsung.

Por este conducto manifestamos nuestra más enfática solidaridad con las compañeras y su protesta, así como nuestro rechazo a las ilegales prácticas de que han sido objeto ellas y sus compañeros trabajadores. Por tal motivo nos permitimos solicitar a ustedes su inmediata intervención para:

•La solución satisfactoria e inmediata de las demandas de las trabajadoras

•El cese a las violaciones a los derechos laborales y humanos de ellas y de quienes laboran en las empresas mencionadas

•El castigo legal a las y los responsables de las agresiones a que hemos hecho referencia; y,

•Sobre todo y de manera urgente, evitar que el asunto que nos ocupa tenga un desenlace lamentable que afecte aun más la integridad física y la salud de dichas trabajadoras.

Con la seguridad de recibir mediante su pronta acción una atención positiva a lo aquí planteado, quedamos de ustedes

ATENTAMENTE
(Nombre del responsable y de la organización)

In the name of our organization, (___________), we wish to communicate that we have been made aware of the difficult situation of conflict that confronts the workers Madaí Díaz Rodriguez, Sandra Gómez, Lourdes Zamora and Elvira Orozco, who are currently on hunger strike in protest at the unwarranted dismissal and the abuses to which they have been subjected by the business Civil Engineering and, through this, by the transnational business Samsung.

The extreme measures to which the dismissed workers have been forced are, according to our information, due to the situation of generalized violation of their human and labour rights that they have suffered, the same that has arrived at acts of violence, harassment and other aggressions and that is also suffered by the workers employed in the construction of the gas plant in the Port of Manzanillo.

By these means we hereby declare our most emphatic solidarity with the compañeras and their protest, as well as our rejection of the illegal practices to which they and their fellow workers have been subjected. For such motive we request your immediate intervention for:

•An immediate and satisfactory solution to the workers' demands

•The cessation of all violation of human and labour rights of the workers concerned and of all those working in the aforementioned companies

•Legal redress for those responsable for the aggressiones to which we have made reference; and,

•Above all, and as a matter of urgency, that you act to ensure that this situation does not end tragically and affect still further the physical integrity and health of said workers.

In the expectation of receiving a swift and positive response from yourselves to that laid out above, we remain attentively yours,

(Name of official and organisation)
Please send a copy to:

Centro de Investigacion Laboral y Asesoria Sindical
Tabasco 262 Planta Baja, Colonia Roma, Delegación Cuauhtémoc
México, DF CP 06700
Tel/Fax: +52 (55) 5207 4147
+52 (55) 5514 7675

Po co

Po co mieszać w to wszystko małe dzieci??

Pewnie tylko dla

Pewnie tylko dla nagłośnienia sprawy, lecz jeśli owe matki liczą na to, że w ten sposób zagrają na ludzkich odczuciach szefów, zarządu itd. to pewnie się grubo mylą. Szkoda dzieciaków.

Nie wierze co czytam. To

Nie wierze co czytam. To prowokacja? Zycie tych dzieci najprawdopodobniej zalezy od zycia ich matek - np od ich warunkow pracy. To ile godzin czasu wolnego i ile pieniedzy odda im szef, przelozy sie bezposrednio na ich zycie... ale szukajcie dalej dziury w całym.

Nie znam sprawy za

Nie znam sprawy za dobrze(jak i hiszpańskiego), lecz to, że życie dzieciaków jest zależne od życia matek(i oczywiście ich "szefów") nowością nie jest, lecz w mojej opinii nie upoważnia to matki do skazywania dzieciaka na dodatkowe cierpienie, no chyba że zamkniecie w klatce i strajk głodowy - w twojej opinii nie jest cierpieniem.
Oczywiście szczerze wątpię by taki był ich zamiar i to umyślnie czyniły, lecz czytając 1 akapit i widząc to zdjęcie chyba mogłem tak pomyśleć. No tak, dla ciebie to szukanie dziury w całym...

Dla mnie to szukanie dziury

Dla mnie to szukanie dziury w calym, bo nigdzie nie widze informacji o tym by matki glodzily dzieci i nie odnajduje przyczyny dla doszukiwania sie zlych intencji. Kilka tygodni w klatce jest lepsze niz perspektywa zycia w nedzy.

Ahm... zdjęcie +

Ahm... zdjęcie + "...zamknęły się w klatkach razem ze swoimi dziećmi i zaszyły sobie usta, deklarując strajk głodowy." + Meksyk(!). Chyba nie muszę dodawać jak takie połączenie może się skończyć. Dlatego też trochę mnie wystraszyła sytuacja dzieciaków(wynikająca z podanych informacji). Osobiście mam nadzieję że zdrowie/los owych dzieci nie będzie swoistym szantażem wobec "firmy"(a tak to początkowo odebrałem). Wybacz, może jestem przewrażliwiony, w końcu "Coca-Cola Company" to nie jest, lecz to nadal część Ameryki Łacińskiej, ta gdzie "kapitał" robi "co chce", Colima to nie Chiapas(choć niedaleko).
IMHO, czasem lepiej poszukać "dziury w całym"... na wszelki wypadek.

Zmienic system, pozbywająć sie władzy

Jeżeli władze stworzyły system,a nie potrafią zadbać o dobro ludzi. Koniecznym jest pozbawić ich władzy i błędnego system . Zamienić, myślenie człowieka,poprzez dzielenie się władzą .

Dodaj nową odpowiedź



Zawartość tego pola nie będzie udostępniana publicznie.


*

  • Adresy www i e-mail są automatycznie konwertowane na łącza.
  • Możesz używać oznaczeń [inline:xx] żeby pokazać pliki lub obrazki razem z tekstem.
  • Dozwolone znaczniki HTML: <a> <em> <strong> <cite> <ul> <ol> <li> <blockquote> <small>
  • Znaki końca linii i akapitu dodawane są automatycznie.